Og Herren talte til Moses og sa:● I den første måned, på den første dag i måneden, skal du reise tabernaklet, sammenkomstens telt.● Der skal du sette vidnesbyrdets ark og dekke for arken med forhenget.● Så skal du sette inn bordet, og på det skal du legge alt som skal ligge på det; og du skal bære inn lysestaken og sette op lampene på den.● Og du skal sette det gullklædde røkoffer-alter foran vidnesbyrdets ark og henge op teppet for inngangen til tabernaklet.● Brennoffer-alteret skal du sette foran inngangen til tabernaklet, sammenkomstens telt.● Og tvettekaret skal du sette mellem sammenkomstens telt og alteret og ha vann i det.● Og så skal du sette op forgården rundt omkring og henge op teppet for porten til forgården.● Derefter skal du ta salvingsoljen og salve tabernaklet og alt som er i det, og du skal hellige tabernaklet og alt som hører det til, så det blir hellig.● Og du skal salve brennofferalteret og alt som hører det til, og du skal hellige alteret, og alteret skal være høihellig.● Og du skal salve tvettekaret og dets fotstykke og hellige det.● Så skal du føre Aron og hans sønner frem til inngangen til sammenkomstens telt Og tvette dem med vann.● Og du skal klæ Aron i de hellige klær og salve ham og hellige ham, og så skal han tjene mig som prest.● Og hans sønner skal du også føre frem og klæ dem i underkjortlene.● Og du skal salve dem, likesom du salvet deres far, og så skal de tjene mig som prester; og denne salving skal gi dem retten til prestedømmet for evig tid, slekt efter slekt.● Og Moses gjorde så; han gjorde i ett og alt således som Herren befalte ham.● I den første måned i det annet år, på den første dag i måneden, var det tabernaklet blev reist.● Da reiste Moses tabernaklet: Han satte ned fotstykkene og stilte op plankene, la tverrstengene inn og reiste stolpene.● Så bredte han ut dekket over tabernaklet og la varetaket ovenpå, således som Herren hadde befalt Moses.● Derefter tok han og la vidnesbyrdet i arken og satte stengene i og satte nådestolen ovenpå arken.● Og arken satte han inn i tabernaklet og hengte op det dekkende forheng foran vidnesbyrdets ark, således som Herren hadde befalt Moses.● Så satte han bordet i sammenkomstens telt ved den nordre vegg av tabernaklet utenfor forhenget● og la brødene i rad på det for Herrens åsyn, således som Herren hadde befalt Moses● Lysestaken satte han i sammenkomstens telt midt imot bordet ved den søndre vegg av tabernaklet● og satte op lampene for Herrens åsyn, således som Herren hadde befalt Moses● Så satte han det gullklædde alter i sammenkomstens telt foran forhenget● og brente velluktende røkelse på det, således som Herren hadde befalt Moses● Derefter hengte han op teppet for inngangen til tabernaklet.● Brennoffer-alteret satte han ved inngangen til tabernaklet, sammenkomstens telt, og ofret brennoffer og matoffer på det, således som Herren hadde befalt Moses● Tvettekaret satte han mellem sammenkomstens telt og alteret og hadde vann i det til å tvette sig med.● Og Moses og Aron og hans sønner tvettet sine hender og sine føtter i det.● Når de gikk inn i sammenkomstens telt, og når de trådte nær til alteret, tvettet de sig, således som Herren hadde befalt Moses.● Så reiste han op forgården omkring tabernaklet og alteret og hengte op teppet for porten til forgården. Således fullendte Moses verket.● Da dekket skyen sammenkomstens telt, og Herrens herlighet fylte tabernaklet.● Og Moses kunde ikke gå inn i sammenkomstens telt fordi skyen hvilte over det, og Herrens herlighet fylte tabernaklet.● Og når skyen løftet sig fra tabernaklet, brøt Israels barn op; så gjorde de på alle sine tog.● Men når skyen ikke løftet sig, brøt de ikke op, men ventet til den dag den atter løftet sig.● For Herrens sky lå over tabernaklet om dagen, og om natten lyste den som ild, for alle Israels barns øine på alle deres tog.●
2 Mosebok 40
book root: f44a795a…2cf201 chapter root: ca7da1e4…789e43