Da han gikk ned av fjellet, fulgte meget folk ham.● Og se, en spedalsk kom og falt ned for ham og sa: Herre! om du vil, så kan du rense mig.● Og han rakte hånden ut, rørte ved ham og sa: Jeg vil; bli ren! Og straks blev han renset for sin spedalskhet.● Og Jesus sa til ham: Se til at du ikke sier det til nogen; men gå og te dig for presten, og bær frem det offer Moses har påbudt, til et vidnesbyrd for dem!● Men da han gikk inn i Kapernaum, kom en høvedsmann til ham og bad ham og sa:● Herre! min dreng ligger verkbrudden hjemme og pines forferdelig.● Jesus sa til ham: Jeg vil komme og helbrede ham.● Men høvedsmannen svarte og sa: Herre! Jeg er for ringe til at du skal gå inn under mitt tak; men si bare et ord, så blir min dreng helbredet!● For jeg er også en mann som står under overordnede, men har stridsmenn under mig igjen; og sier jeg til den ene: Gå! så går han, og til en annen: Kom! så kommer han, og til min tjener: Gjør dette! så gjør han det.● Men da Jesus hørte dette, undret han sig, og sa til dem som fulgte ham: Sannelig sier jeg eder: Ikke engang i Israel har jeg funnet så stor en tro.● Men jeg sier eder at mange skal komme fra øst og vest og sitte til bords med Abraham og Isak og Jakob i himlenes rike;● men rikets barn skal kastes ut i mørket utenfor; der skal være gråt og tenners gnidsel.● Og Jesus sa til høvedsmannen: Gå bort; dig skje som du har trodd! Og hans dreng blev helbredet i den samme stund.● Og da Jesus kom inn i Peters hus, så han at hans svigermor lå til sengs og hadde feber;● og han rørte ved hennes hånd, og feberen forlot henne; og hun stod op og tjente ham.● Men da det var blitt aften, førte de til ham mange besatte, og han drev åndene ut med et ord, og alle dem som hadde ondt, helbredet han,● forat det skulde opfylles som er talt ved profeten Esaias, som sier: Han tok våre skrøpeligheter på sig og bar våre sykdommer.● Men da Jesus så meget folk omkring sig, bød han disiplene å fare med ham over til hin side.● Og en skriftlærd kom og sa til ham: Mester! Jeg vil følge dig hvorhen du går.● Og Jesus sa til ham: Revene har huler, og himmelens fugler reder; men Menneskesønnen har ikke det han kan helle sitt hode til.● Men en annen, en av hans disipler, sa til ham: Herre! gi mig først lov til å gå bort og begrave min far!● Men Jesus sa til ham: Følg mig, og la de døde begrave sine døde!● Han gikk da i båten, og hans disipler fulgte ham.● Og se, det blev en stor storm på sjøen, så at båten skjultes av bølgene; men han sov.● Da gikk disiplene til ham og vekket ham og sa: Herre, frels! vi går under.● Og han sa til dem: Hvorfor er I redde, I lite troende? Så stod han op og truet vindene og sjøen, og det blev blikkstille.● Men mennene undret sig og sa: Hvad er dette for en, som både vindene og sjøen er lydige?● Og da han kom over på hin side, til gadarenernes bygd, møtte der ham to besatte, som kom ut av gravene, meget ville, så ingen var i stand til å komme frem den vei.● Og se, de ropte: Hvad har vi med dig å gjøre, du Guds Sønn? Er du kommet hit for å pine oss før tiden?● Men et langt stykke fra dem gikk en stor svinehjord og beitet;● og de onde ånder bad ham: Dersom du driver oss ut, da gi oss lov til å fare inn i svinehjorden!● Og han sa til dem: Far avsted! Og de fór ut og fór i svinene. Og se, hele hjorden styrtet sig ut over stupet ned i sjøen og døde i vannet.● Men gjæterne tok flukten og kom inn i byen og fortalte alt sammen, og sa hvorledes det var gått med de besatte.● Og se, hele byen kom ut og møtte Jesus, og da de så ham, bad de ham gå bort fra deres landemerker.●
Matteus 8
book root: 37849bb5…5e0e9d chapter root: 6cff1210…fc5c55