Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.● Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte● og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier.● Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.● O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter!● Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.● Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.● Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!● Hvorved skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde sig efter ditt ord.● Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!● I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig.● Lovet være du, Herre! Lær mig dine forskrifter!● Med mine leber har jeg forkynt alle lover fra din munn.● Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom.● På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.● I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.● Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord.● Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!● Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig!● Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid.● Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.● Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.● Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.● Dine vidnesbyrd er også min lyst; de er mine rådgivere.● Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord!● Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter!● La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.● Min sjel gråter av sorg; reis mig op efter ditt ord!● Vend løgnens vei bort fra mig, og unn mig din lov!● Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.● Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!● Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.● Lær mig, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på den inntil enden.● Lær mig! Så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte.● Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.● Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning!● Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei!● Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!● Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode.● Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!● La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!● Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord.● Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer.● Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.● La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger.● Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.● Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.● Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter.● Kom i hu ordet til din tjener, fordi du har gitt mig håp!● Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt mig i live.● De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket.● Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet.● En brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.● Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus.● Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov.● Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger.● Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord.● Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord!● Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.● Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.● De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.● Midt om natten står jeg op for å prise dig for din rettferdighets lover.● Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger.● Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter!● Du har gjort vel imot din tjener, Herre, efter ditt ord.● Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud.● Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord.● Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!● De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.● Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.● Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter.● Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv.● Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!● De som frykter dig, skal se mig og glede sig; for jeg venter på ditt ord.● Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdighet, og i trofasthet har du ydmyket mig.● La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener!● La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst.● La de overmodige bli til skamme! For de har trykket mig ned uten årsak; jeg grunder på dine befalinger.● La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!● La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme!● Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.● Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig?● For jeg er som en skinnsekk i røk; dine forskrifter glemmer jeg ikke.● Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere?● De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.● Alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig!● På lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger.● Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.● Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen.● Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der.● Til å utføre dine dommer står de der enn idag; for alle ting er dine tjenere.● Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet.● Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.● Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger.● De ugudelige har bidd på mig for å ødelegge mig; jeg gir akt på dine vidnesbyrd.● På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt.● Hvor jeg har din lov kjær! Hele dagen grunder jeg på den.● Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.● Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere; for jeg grunder på dine vidnesbyrd.● Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger.● Fra enhver ond sti har jeg holdt mine føtter borte forat jeg kunde holde ditt ord.● Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig.● Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!● Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.● Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti.● Jeg har svoret, og jeg har holdt det, å ta vare på din rettferdighets lover.● Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord!● La min munns frivillige offere tekkes dig, Herre, og lær mig dine lover!● Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.● De ugudelige har lagt snare for mig, men jeg har ikke forvillet mig fra dine befalinger.● Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.● Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden.● De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.● Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord.● Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!● Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!● Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter.● Du akter for intet alle dem som farer vill fra dine forskrifter; for deres svik er forgjeves.● Som slagg bortrydder du alle ugudelige på jorden; derfor elsker jeg dine vidnesbyrd.● Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer.● Jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig.● Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!● Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.● Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!● Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd!● Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.● Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.● Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti.● Underfulle er dine vidnesbyrd; derfor tar min sjel vare på dem.● Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige.● Jeg åpnet min munn og sukket av lengsel; for jeg stundet efter dine bud.● Vend dig til mig og vær mig nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn!● Gjør mine trin faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over mig!● Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger.● La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter!● Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov.● Du er rettferdig, Herre, og dine dommer er rettvise.● Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.● Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.● Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.● Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger.● Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet.● Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.● Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve!● Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter.● Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.● Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.● Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord.● Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover!● De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort.● Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet.● For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid.● Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov.● Før min sak og forløs mig, hold mig i live efter ditt ord!● Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.● Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer!● Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.● Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.● Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!● Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferdighets lov fast.● Fyrster forfulgte mig uten årsak, men mitt hjerte fryktet for dine ord.● Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.● Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket.● Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.● Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem.● Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.● Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre.● Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.● La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord!● La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!● Mine leber skal flyte over av lovsang; for du lærer mig dine forskrifter.● Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.● La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.● Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst.● La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!● Jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.●
Salmene 119
book root: 0092f0d9…184106 chapter root: 8e048516…890e27