For denne Melkisedek, konge i Salem, den høieste Guds prest, han som gikk Abraham i møte da han vendte tilbake fra sin seier over kongene, og som velsignet ham,● han som Abraham også gav tiende av alt, og som først, når hans navn utlegges, er rettferdighets konge, men dernæst også Salems konge, det er freds konge,● som er uten far, uten mor, uten ættetavle, som hverken har dagers begynnelse eller livs ende, men er gjort lik med Guds Sønn - han blir prest for alltid.● Og se, hvor stor han er, denne som Abraham, patriarken, endog gav tiende av byttet!● Og mens de av Levis barn som får prestedømmet, har et bud om å ta tiende efter loven av folket, det er av sine brødre, skjønt disse er kommet av Abrahams lend,● så har denne, som ikke regner sin ætt fra dem, tatt tiende av Abraham og velsignet ham som hadde løftene.● Men uten all motsigelse er det den ringere som velsignes av den høiere.● Og her er det dødelige mennesker som tar tiende, men der en som har det vidnesbyrd at han lever.● Og om jeg så må si: Ved Abraham er endog Levi, som tar tiende, blitt lagt i tiende;● for han var ennu i sin fars lend dengang da Melkisedek møtte ham.● Var det da fullkommenhet å vinne ved det levittiske prestedømme - for dette var folket bundet til ved loven - hvad trang hadde det da vært til at en annen prest skulde opstå efter Melkisedeks vis og ikke nevnes efter Arons vis?● Omskiftes prestedømmet, da går jo nødvendigvis også en omskiftelse av loven for sig;● for han som dette sies om, hørte til en annen stamme, hvorav ingen har tatt vare på alteret;● det er jo kjent nok at vår Herre er oprunnet av Juda, og til denne stamme har Moses ikke talt noget om prester.● Og enn mere klart er det når det opstår en annen prest efter Melkisedeks vis,● som ikke er blitt det ifølge et kjødelig buds lov, men ifølge et uforgjengelig livs kraft;● for han får det vidnesbyrd: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis.● For et eldre bud settes ut av kraft, fordi det var svakt og unyttig -● loven førte jo ikke noget frem til fullkommenhet - og et bedre håp føres inn, så vi kan nærme oss til Gud.● Og så visst som det ikke gikk for sig uten ed -● for hine er blitt prester uten ed, men han med ed ved den som sier til ham: Herren svor, og han skal ikke angre det: Du er prest til evig tid efter Melkisedeks vis -● så visst er det en bedre pakt som Jesus er blitt borgsmann for.● Og av hine prester har det vært flere, fordi de ved døden blev hindret fra å holde ved;● men denne har et uforgjengelig prestedømme, fordi han blir til evig tid,● og derfor kan han også fullkommen frelse dem som kommer til Gud ved ham, da han alltid lever til å gå i forbønn for dem.● For en sådan yppersteprest måtte vi og ha, hellig, uskyldig, ren, skilt fra syndere og ophøiet over himlene● en som ikke hver dag trenger til, likesom yppersteprestene, først å frembære offer for sine egne synder, derefter for folkets; for dette gjorde han en gang for alle da han ofret sig selv.● For loven innsetter til yppersteprester mennesker som har skrøpelighet, men edens ord, som kom efter loven, innsetter Sønnen, han som er blitt fullendt for all evighet.●
Hebreerne 7
book root: b0240f87…aa3dce chapter root: 47f3f59d…2ff667