Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.● Så sie Herrens gjenløste, de som han har gjenløst av nødens hånd,● og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.● De fór vill i ørkenen, i et uveisomt øde, de fant ikke en by å bo i.● De var hungrige og tørste, deres sjel vansmektet i dem.● Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler utfridde han dem,● og han førte dem på rett vei, så de gikk til en by de kunde bo i.● De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;● for han mettet den vansmektende sjel og fylte den hungrige sjel med godt.● De satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,● fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd.● Derfor bøide han deres hjerter ved lidelse; de snublet, og det var ikke nogen hjelper.● Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.● Han førte dem ut av mørke og dødsskygge og rev sønder deres bånd.● De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;● for han brøt sønder porter av kobber og hugg sønder bommer av jern.● De var dårer og blev plaget for sin syndige vei og for sine misgjerninger;● deres sjel vemmedes ved all mat, og de kom nær til dødens porter.● Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.● Han sendte sitt ord og helbredet dem og reddet dem fra deres graver.● De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;● og ofre takkoffere og fortelle om hans gjerninger med jubel.● De som fór ut på havet i skib, som drev handel på store vann,● de så Herrens gjerninger og hans underverker på dypet.● Han bød og lot det komme en stormvind, og den reiste dets bølger.● De fór op imot himmelen, de fór ned i avgrunnene, deres sjel blev motløs i ulykken.● De tumlet og vaklet som en drukken mann, og all deres visdom blev til intet.● Da ropte de til Herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut.● Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde.● Og de gledet sig over at de la sig; og han førte dem til den havn de ønsket.● De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn● og ophøie ham i folkets forsamling og love ham der hvor de gamle sitter.● Han gjorde elver til en ørken og vannkilder til et tørstig land,● et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der.● Han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder.● Og han lot de hungrige bo der, og de grunnla en by til å bo i.● Og de tilsådde akrer og plantet vingårder, og de vant den frukt de bar.● Og han velsignet dem, og de blev meget tallrike, og av fe gav han dem ikke lite.● Så minket de igjen og blev nedbøiet ved trengsel, ulykke og sorg.● Han som utøser forakt over fyrster og lar dem fare vill i et uveisomt øde,● han ophøiet den fattige av elendighet og gjorde slektene som hjorden.● De opriktige ser det og gleder sig, og all ondskap lukker sin munn.● Den som er vis, han akte på dette og merke på Herrens nådegjerninger!●
Salmene 107
book root: 0092f0d9…184106 chapter root: 89c81d56…a3caa8