Min sønn, bevar mine ord og gjem mine bud hos dig!● Bevar mine bud, så skal du leve, bevar min lære som din øiesten!● Bind dem på dine fingrer, skriv dem på ditt hjertes tavle!● Si til visdommen: Du er min søster, og kall forstanden din kjenning,● forat den må bevare dig fra annen manns hustru, fra fremmede kvinner, som taler glatte ord.● For jeg så engang ut av vinduet på mitt hus, gjennem mitt gitter,● og da så jeg blandt de uerfarne, jeg blev var blandt de unge en uforstandig gutt,● som gikk forbi på gaten ved hennes hjørne og gikk frem på veien til hennes hus,● i skumringen, da dagen var til ende, i dyp natt og mørke.● Da kom en kvinne ham i møte i en skjøges klær og med svikefullt hjerte.● Vill er hun og kåt; hennes føtter er ikke i ro i hennes hus.● Snart er hun på gater, snart på torver, og ved hvert hjørne lurer hun.● Og hun tok fatt på ham og kysset ham, og med frekt åsyn sa hun til ham:● Takkoffer skulde jeg bære frem, og idag har jeg innfridd mine løfter;● derfor gikk jeg ut for å møte dig, for å søke dig op, og jeg fant dig.● Jeg har bredt tepper over min seng, brokete tepper av egyptisk garn.● Jeg har strødd mitt leie med myrra, aloë og kanel.● Kom, la oss beruse oss i kjærlighet inntil morgenen, fryde oss i elskov!● For min mann er ikke hjemme, han er reist langt bort;● pengepungen tok han med sig, først ved fullmåne kommer han hjem.● Hun fikk lokket ham ved sin sterke overtalelse, ved sine glatte leber forførte hun ham.● Han følger henne straks, lik en okse som går til slakterbenken, som i fotjern, hvormed dåren tuktes,● inntil pilen kløver hans lever - likesom fuglen haster til snaren og ikke vet at det gjelder dens liv.● Så hør nu på mig, barn, og akt på min munns ord!● La ikke ditt hjerte vende sig til hennes veier, forvill dig ikke inn på hennes stier!● For mange som har fått ulivssår, har hun fellet, og mangfoldige er de hun har slått ihjel;● fra hennes hus går veier til dødsriket, de fører ned til dødens kammere.●
Salomos Ordspråk 7
book root: 289bff38…53d873 chapter root: d392fd02…480ceb