Min sønn! Har du gått i borgen for din næste, har du gitt en fremmed ditt håndslag,● har du latt dig binde ved din munns ord, har du latt dig fange i din munns ord,● så gjør således, min sønn, og frels dig, siden du er kommet i din næstes hånd: Gå og kast dig ned for din næste og storm inn på ham,● unn ikke dine øine søvn og dine øielokk blund,● frels dig som et rådyr av jegerens hånd og som en fugl av fuglefangerens hånd!● Gå til mauren, du late, se dens ferd og bli vis!● Enda den ikke har nogen fyrste, foged eller herre,● sørger den dog om sommeren for sitt livsophold og sanker om høsten sin føde.● Hvor lenge vil du ligge, du late? Når vil du stå op av din søvn?● Du sier: La mig ennu få sove litt, blunde litt, folde mine hender litt og hvile!● Da kommer armoden over dig som en landstryker og nøden som en mann med skjold.● En niding, en ugjerningsmann er den som går omkring med en falsk munn,● som blunker med øinene, skraper med føttene, gjør tegn med fingrene,● som har svik i sitt hjerte, som tenker ut onde ting til enhver tid og volder tretter.● Derfor skal ulykken komme brått over ham; i et øieblikk skal han knuses, og det er ingen lægedom for ham.● Seks ting er det Herren hater, og syv er vederstyggeligheter for hans sjel:● Stolte øine, falsk tunge og hender som utøser uskyldig blod,● et hjerte som legger op onde råd, føtter som haster til det onde,● den som taler løgn og vidner falsk, og den som volder tretter mellem brødre.● Bevar, min sønn, din fars bud og forlat ikke din mors lære!● Bind dem alltid til ditt hjerte, knytt dem fast om din hals!● Når du går, skal de lede dig; når du ligger, skal de verne dig, og når du våkner, skal de tale til dig.● For budet er en lykte og læren et lys, og tilrettevisninger til tukt er en vei til livet,● så de bevarer dig fra en ond kvinne, fra en fremmed kvinnes glatte tunge.● Attrå ikke hennes skjønnhet i ditt hjerte? og la henne ikke fange dig med sine øiekast!● For en skjøge armer en mann ut like til siste brødleiv, og annen manns hustru fanger en dyr sjel.● Kan nogen hente ild i sitt fang uten hans klær brennes op?● Eller kan nogen gå på glør uten hans føtter blir svidd?● Slik blir det med den som går inn til sin næstes hustru; ingen blir ustraffet som rører henne.● Blir ikke tyven foraktet, når han stjeler for å stille sin sult?● Og hvis han blir grepet, må han betale syvfold; alt det han eier i sitt hus, må han gi.● Den som driver hor med en kvinne, er uten forstand; den som vil ødelegge sin sjel, han gjør slikt.● Hugg og skam får han, og hans vanære slettes aldri ut.● For nidkjær er mannens vrede, og han sparer ikke på hevnens dag;● han tar ikke imot bøter og lar sig ikke formilde, om du gir ham store gaver.●
Salomos Ordspråk 6
book root: 289bff38…53d873 chapter root: 5c441024…75037e