En pakt hadde jeg gjort med mine øine, at jeg ikke skulde se på en jomfru.● Hvad lodd vilde jeg ellers få av Gud i himmelen, eller hvad arv av den Allmektige i det høie?● Rammer ikke fordervelse den urettferdige, og ulykke dem som gjør det onde?● Ser ikke han mine veier, og teller han ikke alle mine skritt?● Dersom jeg har faret frem med falskhet, og min fot har hastet til svik● - la Gud veie mig på rettferds vektskål, og han skal se at jeg er uten skyld -● dersom mine skritt har bøid av fra veien, og mitt hjerte har fulgt mine øine, og dersom der er nogen flekk på mine hender,● gid da en annen må ete det jeg har sådd, og gid det jeg har plantet, må rykkes op med rot!● Dersom mitt hjerte har latt sig dåre for en kvinnes skyld, og jeg har luret ved min næstes dør,● gid da min hustru må male korn for en annen, og andre menn bøie sig over henne!● For slikt er en skjenselsdåd, det er en misgjerning, hjemfalt til dom;● det er en ild som fortærer like til avgrunnen; alt mitt gods skulde den gjøre ende på.● Har jeg krenket min træls og min trælkvinnes rett, når de hadde nogen trette med mig?● Hvad skulde jeg da gjøre om Gud stod op, og hvad skulde jeg svare ham om han gransket saken?● Har ikke han som skapte mig i mors liv, skapt også dem, og har ikke en og den samme dannet oss i mors liv?● Har jeg nektet fattigfolk det de ønsket, og latt enkens øine tæres bort?● Har jeg ett mitt brød alene, så den farløse ikke fikk ete av det?● Nei, fra min ungdom av vokste han op hos mig som hos en far, og fra min mors liv av førte jeg henne ved hånden.● Har jeg kunnet se en ulykkelig uten klær eller en fattig uten et plagg å ha på sig?● Måtte ikke hans lender velsigne mig, fordi han fikk varme sig med ull av mine får?● Har jeg løftet min hånd mot den farløse, fordi jeg var viss på å få medhold i retten?● Gid da min skulder må falle fra sitt ledd, og min arm bli brutt løs fra sin skål!● For Guds straff fylte mig med redsel, og mot hans velde maktet jeg intet.● Har jeg satt mitt håp til gullet og sagt til gullklumpen: Du er min tillit?● Har jeg gledet mig fordi min rikdom blev stor, og fordi min hånd vant mig meget gods?● Når jeg så sollyset, hvorledes det strålte, og månen, hvor herlig den skred frem,● blev da mitt hjerte dåret i lønndom, så jeg sendte dem håndkyss?● Nei, også det vilde være en misgjerning, hjemfalt til dom; for da hadde jeg fornektet Gud i det høie.● Har jeg gledet mig ved min fiendes uferd og jublet når ulykken rammet ham?● Nei, jeg tillot ikke min munn å synde ved å forbanne ham og ønske ham døden.● Må ikke mine husfolk vidne at enhver fikk mette sig ved mitt bord?● Aldri måtte en fremmed ligge utenfor mitt hus om natten; jeg åpnet mine dører for den veifarende.● Har jeg, som mennesker pleier, skjult mine synder og dulgt min misgjerning i min barm,● fordi jeg fryktet den store mengde og var redd for de fornemme slekters forakt, så jeg tidde stille og ikke gikk ut av min dør?● Å, om jeg hadde nogen som vilde høre på mig! Se, her er min underskrift, la den Allmektige svare mig! Å, om jeg hadde det skrift min motpart har satt op!● Sannelig, jeg skulde ta det på min skulder, jeg skulde feste det til mitt hode som en krone;● jeg skulde gjøre ham regnskap for alle mine skritt, som en fyrste skulde jeg møte ham.● Dersom min aker skriker over mig, og alle dens furer gråter,● dersom jeg har fortæret dens grøde uten betaling og utslukket dens eiers liv,● gid det da må vokse torner på min aker istedenfor hvete og ugress istedenfor bygg! Her ender Jobs ord.●
Job 31
book root: 4adfe900…e155bd chapter root: cb5548b1…e2d34c